Управление языковой подготовки
и Болонского процесса
Лингвистическая магистратура
в МГИМО —
«Синхронный
перевод для международных организаций»
бюджетное и договорное отделения
Курсы синхронного перевода в МГИМО
КАФЕДРЫ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ МГИМО-УНИВЕРСИТЕТА
Последнее обновление — 10 февраля 2012 года
Управление языковой подготовки и Болонского процесса (УЯПиБП) работает под
руководством проректора по учебной работе МГИМО
профессора В.Б. Кириллова.
Начальником Управления языковой подготовки и Болонского процесса МГИМО является
профессор Г.И. Гладков.
Задачи Управления включают координацию языковой подготовки в МГИМО, а также содействие полноценному вхождению МГИМО в единое европейское пространство высшего образования – Болонский процесс.
Победы студентов МГИМО в межвузовских олимпиадах и конкурсах по иностранным языкам
Новости

Студенты МГИМО на заседаниях АТЭС
В преддверии саммита АТЭС-2012 в Москве проходят заседания рабочих органов Форума. Студентам МГИМО выпала счастливая возможность первыми увидеть, как происходит подготовка к важному международному событию, и даже принять участие в этой подготовке.

МГИМО и Высшая школа экономики: вместе в Болонском процессе
Начальник Управления языковой подготовки и Болонского процесса МГИМО профессор Г.И. Гладков прочитал в Высшей школе экономики лекцию «Интернационализация высшего образования: прикладные аспекты (10 лет в Болонском процессе)».

Ежегодный Форум переводческих вузов
В конце января в Женеве состоялся ежегодный всемирный форум вузов, осуществляющих подготовку письменных и устных переводчиков. МГИМО на Форуме представлял начальник управления языковой подготовки и Болонского процесса профессор Г.И. Гладков.

Курс инновационного обучения в МГИМО
С 15 февраля 2012 г. возобновляет свою работу семинар для профессорско-преподавательского состава «Инновационные подходы к преподаванию иностранных языков в МГИМО».
Управление языковой подготовки и Болонского процесса МГИМО поздравляет Вас с Новым годом и Рождеством!
Объявления

Набор на программу «Синхронный перевод»
МГИМО-Университет приглашает всех желающих на программу дополнительного высшего образования «Синхронный перевод для международных организаций»!

Менеджеры-переводчики в подготовительный комитет АТЭС
На работу в подготовительный комитет АТЭС приглашаются студенты 2-4 курсов МГИМО со знанием английского / любых вторых языков в качестве менеджеров-переводчиков.

Деcятый межвузовский семинар «Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения»
14-15 июня 2012 г. состоится десятая юбилейная конференция «Лингвострановедение: методы анализа и технологии обучения».

25 января 2012 г. с 15:00 до 16:00 и с 19:00 по 20:00 (по московскому времени) специалист Оксфордского университета по тренингу преподавателей Verissimo Toste проводит вебинар на тему «Reading as an Effective Way to Learn Foreign Languages and Cultures».

Семинар по лингвострановедению
В среду 21 декабря в 16:00 в аудитории 4107 состоится заседание межкафедрального семинара «Лингвострановедческий тезаурус и речевое поведение профессионала-международника» под руководством д.филол.н., профессора Л.Г. Ведениной.


полный текст











