Главная -> Учёба -> Факультет Международных экономических отношений -> Кафедра французского языка №2 -> Французский язык (бакалавриат)

Кафедра французского языка №2


 

Французский язык (бакалавриат)

Программа по французскому языку (уровень высшего образования – бакалавриат) для студентов факультета международных экономических отношений МГИМО (Университет) МИД РФ

Программа обучения студентов факультета МЭО французскому языку отвечает требованиям, предъявляемым к такого рода документам. Программа разработана с учётом процессов глобализации и интеграции России в европейское общеобразовательное пространство, а также реформирования и модернизации российской системы высшего образования в целом и языкового образования в частности.

Настоящая программа предусматривает на всех этапах обучения тесную взаимосвязь прагматического и культурологического аспектов содержания обучения с решением задач развивающего характера в процессе  формирования у студентов аналитических, системных и коммуникативных компетенций, необходимых им в будущей профессиональной деятельности в международной среде.

Согласно программе, основная цель обучения французскому языку студентов факультета международных экономических отношений МГИМО (У) МИД РФ заключается в развитии способности и готовности будущего экономиста-международника к широкому и многостороннему межкультурному взаимодействию (непосредственному и опосредованному) с носителями языка, как в профессиональной сфере, так и в различных ситуациях повседневного общения. Данная цель носит интегративный характер и предполагает формирование и развитие коммуникативно-когнитивной, общеучебной и коммуникативно-языковой компетенций. Завершив курс обучения по данной программе, выпускники факультета МЭО будут всесторонне подготовлены к практической работе по поддержанию контактов с иностранными коллегами в устной и письменной форме, к информационно-аналитической деятельности с различными источниками информации на французском языке (пресса, радио, телевидение, Интернет, специальная и справочная литература), а также к переводческой (устной и письменной) работе с экономическими статьями и деловыми (коммерческими) письмами.

Чёткое и рациональное распределение содержания языкового образования по годам обучения, эффективное сочетание общеязыкового и экономического аспекта в преподавании, использование новейших методик, подходов и мультимедийных технологий, соотнесённость программных требований с общеевропейскими и мировыми стандартами являются определяющим фактором и залогом успешности обучения.

Программа первого года обучения нацелена на формирование базовых умений владения французским языком как иностранным. Особое внимание уделяется формированию фонологической компетенции, достижению стабильно высокого уровня грамматической и лексической грамотности речи, развитию коммуникативных умений чтения, начальных умений интерпретации письменного или устного источника информации. На начальном этапе обучения французскому языку обучение всем формам устно-речевого взаимодействия тесно связано с обучением остальным видам речевой деятельности. Каждый из видов речевой деятельности является основой для развития и совершенствования устно-речевых умений и навыков. / Уровень А1 по общеевропейской шкале уровней владения иностранным языком./

Программа второго года обучения, развивая и закрепляя коммуникативно-когнитивные и речевые компетенции студентов, делает акцент на развитие умений связной устной и письменной речи на французском языке. Усиливается социолингвистическая и социокультурная составляющии содержания обучения. Аутентичность используемых учебных (текстовых, видео и аудио) материалов предполагает аутентичный характер деятельности с ними, приближающейся к реальной практике речевого общения. / Уровень А2 по общеевропейской шкале уровней владения иностранным языком./

Программа третьего года обучения предполагает аспектизацию содержания обучения. Преподавание общего языка строится на погружении студентов в наиболее актуальные социально-общественные проблемы Франции. Активизируется работа в мультимедийных аудиториях (просмотр и обсуждение новостных программ, видеорепортажей, художественных и документальных фильмов). Текстовой учебный материал представлен статьями из французской прессы, страниц интернет-сайтов, произведениями классической и современной французской литературы. Студенты совершенствуют свои умения гибко оперировать изученным языковым и речевым материалом в составлении письменного текстового документа, подготовке докладов и сообщений, проведении дискуссий и «круглых столов». На третьем курсе и четвёртом курсах, кроме общего языка, преподаются специальные курсы: экономический перевод и коммерческая корреспонденция. Студенты изучают лексико-фразеологические, структурно-грамматические и стилистические особенности экономического и коммерческого перевода. / Уровень B1 по общеевропейской шкале уровней владения иностранным языком./

Программа четвёртого года обучения завершает языковую подготовку студентов в рамках бакалавриата. Французский язык из цели обучения становится инструментом и средством обучения и приобретения новых языковых компетенций, необходимых будущим экономистам-международникам в их профессиональной деятельности и повседневном общении с носителями языка. Характерной особенностью данного этапа становится организация работы вокруг нескольких (письменных и устных) источников информации разного жанра, посвящённых общей проблематике, что позволяет развить у студентов умение синтезировать содержание, обобщать его, формулировать выводы и делать умозаключения. Широко используемой формой обучения становится моделирование самими обучаемыми конкретной ситуации профессионального или делового общения, которое характеризуется более сложными задачами и «взаимоотношениями» субъектов общения, а также выработкой студентами самостоятельных языковых стратегий поведения. /Уровень B2 по общеевропейской шкале уровней владения иностранным языком./

​ ​