15.04.10
Об уникальном проекте «Политический атлас современности»
В издательстве «Московские учебники и Картолитография»
вышел первый том Энциклопедического справочника
«Политические системы современных государств». Это издание является
неотъемлемой частью проекта «Политический атлас современности», который
О достижениях и планах разработчиков «Политического атласа современности» мы побеседовали с заместителем руководителя проекта, доцентом кафедры сравнительной политологии к.полит.н. Михаилом Миронюком и редактором Энциклопедического справочника «Политические системы современных государств» Никитой Асташиным.
— Пока потенциальные читатели еще не смогли лично ознакомиться с изданием, логичнее всего начать разговор с рассказа о том, чем оно отличается от других энциклопедий и справочников, посвященных странам и регионам мира.
Миронюк: Энциклопедический справочник «Политические системы современных государств» — это часть большого проекта «Политический атлас современности». Проект начинался в 2005 г. с построения пяти композитных индексов и расчета на их основе соответствующих рейтингов всех стран мира для того, чтобы осуществить их многомерную классификацию. Подробнее с результатами первого этапа реализации проекта Вы можете ознакомиться на сайте worldpolities.org.
Компоненты индексов, какими бы многочисленными они ни были, фиксируют некоторые, к сожалению, далеко не все, ключевые параметры функционирования государств. Они являются результатом развития конкретных стран, указывая на то, что получилось, а не на то, как оно получилось.Справочник как раз и позволяет ответить на вопрос «как», ввести читателя в контекст — исторический, экономический, социальный, политический, международный. В страновых статьях мы стремились сочетать традиционно энциклопедические и аналитические материалы и подходы, выявить основные движущие силы, а также рамки и ограничители политического процесса. Поэтому здесь исторический очерк политических традиций дополняется, например, оценкой внешних влияний на формирование и функционирование политических институтов и характеристикой угроз, с которыми сталкивается страна (часть из них определяется аналитически).
Наверное, лучше всего показать разницу между Справочником и другими представленными на отечественном рынке страноведческими изданиями, которые обычно дают универсальный обзор государств, можно с помощью такого сравнения.Крупные и авторитетные словари любого языка работают с одним и тем же корпусом слов, но если орфографический и орфоэпический словари призваны правильно зафиксировать и кодифицировать слово как самоценную единицу информации, то толковый, этимологический, частотный и другие специализированные словари, хотя и могут использоваться для той же проверки правописания, изначально ориентированы на углубление понимания этих единиц информации, выявление их связей, лингвистического «поведения» и пр.
СВ нашем же издании информация отобрана так, чтобы сформировать максимально полное представление конкретно о функционировании страны как политического образования. Естественно, при таком подходе читатель лишается многих данных (преимущественно естественнонаучного толка), но одновременно получает уникальную возможность детально изучить политический ландшафт, политический климат и политическое видовое разнообразие. Таким образом, разные типы страноведческих справочников удачно дополняют друг друга.
— Какую конкретную задачу книга может решить в образовательном процессе? Чему она может научить студентов, школьников и людей, просто начинающих интересоваться зарубежными странами?
Миронюк: Справочник может способствовать развитию компетенций системного анализа страновой информации, понимания уникальности каждой страны, внимания к деталям.
Асташин: Он может научить освоению мировой политики индуктивным методом, которому у нас обычно уделяется мало внимания. То есть, анализу от частного к общему.
Анализ конкретной страновой практики поможет лучше понять устройство государства и причины его поведения на мировой арене, а в конечном итоге — структуру и закономерности функционирования всей мировой системы как совокупности этих государств. Если Вы знаете и понимаете части целого, то понимание закономерностей этого целого придет, как только Вы поставите перед собой задачу сделать на основании известных фактов некий общий вывод. Обратный же подход — освоить джентльменский набор готовых толкований и затем применять их в направлении от общего к частному — на практике приводит у многих к атрофии навыка основательно и критично работать с фактами,— Но ведь дедукцию нельзя однозначно сбрасывать со счетов.
Асташин: Нельзя. Но не должно быть и доминирующего интереса к голым обобщениям и абстракциям. Общие умозаключения — удел тех, кто уже располагает солидным фактологическим базисом, которому есть что систематизировать и сравнивать. Теория — это, может быть, и «золотой ключик», но без знания, что дверка к нему находится за холстом в каморке у папы Карло, его ценность оказывается несколько сомнительной.
А для начинающего слишком велик риск стать заложником интерпретаций и концепций, в результате чего он вУвлечение одной или несколькими теориями порождает соблазн загонять факты в прокрустово ложе — видеть везде конец истории, загнивание капитализма и неизбежность социалистической революции, всевозможные заговоры, «вытеснение» государства неправительственными акторами и так далее — и все объяснять только этим.
Без обширных познаний в фактуре, релевантной для различных типов государств, практикующий специалист или теоретик в области международных дисциплин — просто абстрактный мыслитель, который недоучитывает многое или вообще все.Здесь вспоминается интервью известного французского политика Бернара Кушнера, ставшее ярким примером такого поведения.
В самом конце 1992 г., когда стало известно о намерении США ввести свой контингент в Сомали, и к ним присоединились другие западные страны, Кушнер сказал, что операция закончится быстро, поскольку в Сомали американцев и европейцев ожидают всего лишь подростки с автоматами, которые убегут при приближении противника. Сейчас хорошо известно, что в реальности вышло не так.У Кушнера была идеалистическая интерпретация, что наступает новый мировой порядок, и ему будто бы обрадуются все, но не было практического знания, что не везде это может сработать. При этом Кушнер и ему подобные начали агрессивно игнорировать тех специалистов, кто предостерегал, опираясь на фактологическое знание ситуации.
Потом этот подход столкнулся с известными трудностями в Афганистане, Ираке.«Чистые» теоретики мировой политики, не утруждающие себя работой с фактурой, подобны пресловутым слепым мудрецам из индийской притчи, ощупывающим слона и характеризующим его как змею, столб и так далее, а в случае со справочником «Политические системы современных государств» предлагается картинка самого слона. Читатели могут сами посмотреть на него и составить собственное представление.
Наверняка Вы помните ремарки, которыми сопровождались в советских книгах детских сказок многие сказки, — «Пересказала Тамара Граббе» или «Пересказал Борис Заходер». Но это же детские сказки! Зачем их пересказывать для детей? Вы главное переведите правильно, а дети сами прочитают, безо всяких пересказов, потому что эта литература изначально рассчитана на них.Ситуация в международных исследованиях и преподавании дисциплин международного цикла по сути мало чем отличается от этого. Нужно давать начинающим (независимо от возраста) больше оригинального материала, а не пересказов, какими бы замечательными людьми они ни делались.
— А насколько беспристрастен подбор материала в вашем
издании? Не произойдет ли и там навязывания
Асташин: Было предпринято все, чтобы этого избежать. На наш взгляд, справочник не только прошел между двумя стандартными крайностями — обелением и очернительством, но и избежал морального релятивизма, который иногда по незнанию путают и смешивают с нейтральным, объективным освещением событий и тенденций.
К примеру, при описании скандинавских и некоторых других благополучных «малых» стран Европы, естественно, нельзя было обойти вниманием их достижения в сфере демократии, достижения в повышении уровня жизни, гендерного равенства и прочие положительные моменты, которые позволяют им занимать высокие места по этим показателям в различных рейтингах, в том числе и в отдельных разделах системы рейтингов «Политический атлас современности».Но на страницах справочника читатели увидят еще одну сторону этих же стран — этнические трения, деятельность организованных преступных группировок, экстремистские настроения справа и слева, «пробуксовывание» амбициозных задач по эмансипации различных групп населения. При этом тенденции со знаком «плюс» и со знаком «минус» представлены в той пропорции, в какой они влияют на политический процесс. Таким образом, перед читателем предстанут не «другие» Норвегия или Австрия, а реальные Норвегия и Австрия.
По аналогичной схеме описываются и развивающиеся страны, которым посвящены готовящиеся к выходу тома. Вы увидите там не только проблемы роста и государственного строительства, конфликты, с которыми такие страны обычно ассоциируются, но и, к примеру, характеристику потенциала развития.Объективный подход — это то, чего многим у нас сейчас не хватает, и его тоже нужно культивировать.
К сожалению, когда отечественные СМИ с крупнейшими аудиториямиМногие отечественные политологи, когда они опять же снисходят
до комментариев по проблематике развивающихся стран, конечно,
избегают подобной некорректной риторики, но суть их высказываний
от этого не меняется и выглядит
Или, к примеру, те, кто видел в деятельности ООП, ЗАНУ, АНК
и других организаций только
И никакие исследования опыта толерантности уже не имеют значения, если развивающиеся страны, откуда и прибывают все новые мигранты, воспринимаются авторитетными учеными как безнадежно отсталые или ущербные. Это дает аргументы экстремистам, которые начинают говорить, что ущербные государства созданы ущербными людьми, которых надлежит бить. А это, в свою очередь, создает дополнительные проблемы для государства. Таким образом, безответственность на словах и подрывные действия отделяет один шаг.
Безответственные сравнения такого типа сродни сравнению — «ребенок — это квазичеловек» или «студент — это квазиспециалист». И все они идут от нежелания или уже неумения внимательно вглядеться в предмет исследования, пойти от корней.Шаблоны, стереотипы и предвзятые подходы в науке ведут сначала к близорукости, затем к дезориентации в международном пространстве, и в итоге те, кто сеют ветер, закономерно пожинают бурю.
Завалы от некоторых прошлых бурь уже начинают благополучно разгребать, что видно, например, на опытеНадеемся, что наш справочник будет содействовать выработке у новых поколений навыков анализа, который бы основывался на анализе действительного, а не желаемого или вообще мнимого, учитывал как можно больше реальных фактов и не приклеивал к государствам ярлыки.
Опасность указанных изъянов, которые нужно всемерно искоренять, была продемонстрирована в одном из программных документов МИД России на примере сложностей, с которыми сталкивается ООН: «Не будут работоспособными схемы, которые вопреки Уставу ООН отстраняли бы отдельные государства или группы стран от активного участия в делах Организации или внедряли в работу ее СекретариатаМиронюк: Соглашусь с этой оценкой. Начнем с того,
что мы не навязываем свою точку зрения, оставляя свободу понимания
и свободу делать выводы на основе представленной фактуры. Мы —
я имею в виду и редакционную группу, и наших авторов,
а точнее соавторов, — старались ориентироваться на лучшие
образцы страноведческого знания, проверяли материал, с которым работали.
И работали с этим материалом уважительно. Мир
не
— Из некоторых интервью участников первого —
рейтингового — этапа работы над «Политическим атласом современности»
следовало, что весь проект задумывался не просто как научный,
но и как политический. Предстояло создать своего рода первую
российскую «карту демократий» и беспристрастно показать место России
и прочих государств в мире. Политический резонанс проявился
и в высокой оценке, которой проект удостоился в МИД России.
Из уже сказанного Вами следует, что на политический резонанс
претендует и справочник. Существовал ли «прицел» на создание
отечественного аналога
Миронюк: Являясь участником рейтингового этапа проекта «Политический атлас современности», хочу заметить, что все же проект задумывался в первую очередь как научный. Мы всегда относились с уважением к проектам, с которыми «Политический атлас» объективно конкурировал. Да, результаты некоторых из них несут на себе отпечаток политической конъюнктуры, их цитируют политики и государственные служащие. И все же смею предположить, что такие проекты помогают пониманию мира, в котором мы живем. Соответственно, чем больше конкуренции в схемах его понимания и объяснения, тем лучше.
Применительно к Справочнику считаю, что и здесь работает та же логика.Асташин: Несомненно, упомянутый Вами «прицел» существовал, и он тесно связан с образовательной задачей.
Когда работа над справочником начиналась, стране не хватало отечественных изданий, посвященных именно политическому страноведению. Потребность в универсальных страноведческих изданиях в целом удовлетворялась, а вот специалистов в областях, связанных с изучением зарубежных государств, приходилось готовить в основном на переводных либо привезенных непосредственноМы рисковали тем, что в
Миронюк: Мне кажется, что не все так однозначно. Считаю, что переводные или на языке оригинала книги, статьи, интенсивное сотрудничество с иностранными коллегами просто необходимы для успешного развития отечественной науки и образования, включая гуманитарную сферу. Вопрос в том, чтобы при этом не оказаться интеллектуальной провинцией или как можно скорее перестать быть таковой. А для этого необходимо быть конкурентоспособным, эффективно осваивая достижения иностранных коллег, хотя и о своих забывать тоже крайне пагубно. Тут как раз имеются серьезные проблемы. В процессе работы над Справочником мы обнаружили, что состояние отечественного страноведения в некоторых областях оставляет желать лучшего. Просто нет специалистов или имеющиеся не могут более активно работать. Вот в чем я безусловно согласен с коллегой, так это в том, что жизненно необходима конкуренция научных школ (в том числе и в международных масштабах), плюрализм научных подходов. В противном случае будем обречены изобретать велосипед, причем с весьма некруглыми колесами.
— Интерес представляет собой не только сама эта книга, но и опыт менеджмента крупного научного проекта, полученный в ходе ее подготовки. Каковы были особенности работы над таким изданием?
Миронюк: Наверное, главная особенность состояла
и состоит в том, что научный проект на базе вуза, даже такого,
как
— Факт участия в Вашем проекте студентов наверняка вызовет интерес у тех, кто сегодня сам получает высшее образование в области политологии и международных исследований и хотел бы получить первый профессиональный опыт еще до окончания вуза. Как возникло такое решение? Насколько оправданной оказалась такая практика? Будет ли она возобновлена на последующих стадиях работы?
Миронюк: Это решение закономерно вытекало как
из
И все это следует оценивать скорее как позитивный процесс, по итогам которого сформировался слаженно работающий коллектив, в частности, обеспечивший для первого тома Справочника порядка половины статей и удостоившийся высоких оценок рецензентов.
Из числа представителей этого коллектива Никита Асташин, Юрий Муравьев, Сергей Торчилин, Евгений Маршалов начали работу над проектом еще в студенческие годы, Павел Пермяков и Екатерина Глазова — в год окончания университета, Ян Ваславский — на ранних этапах обучения в аспирантуре.Что же касается привлечения студентов и аспирантов к проекту в дальнейшем, то, естественно, профиль новых задач, их объем и ориентация проекта, в том числе, и на содействие подготовке качественных кадров политологов и международников предполагают продолжение сотрудничества поколений. Информация об этом появится после публикации имеющихся на сегодняшний день материалов и перехода к новому этапу работы. Особо следует подчеркнуть, что, с учетом прошлого опыта, критерии отбора будут строже, чем раньше.
— Как бы Вы могли резюмировать пройденный на сегодня путь?
Миронюк: Тяжело, но интересно. Мы впервые
работали в таком большом формате, переросшем рамки вуза. Учились
на собственных ошибках, стараясь побыстрее их исправить.
И в результате наработан чрезвычайно ценный опыт, который может быть
востребован при трансформации в
Беседовала Светлана
БОРОДИНА,
Управление
интернет-политики
Коммерческое использование данной информации запрещено.
При перепечатке ссылка на Портал МГИМО обязательна.
Комментарии работают в тестовом режиме и доступны пока только пользователям Facebook.


все реплики








